• <tfoot id="ueuuw"></tfoot>
  • <rt id="ueuuw"></rt>
    <code id="ueuuw"></code>
    <code id="ueuuw"><tr id="ueuuw"></tr></code>
    <center id="ueuuw"><input id="ueuuw"></input></center>

    賽恩斯:醫(yī)學(xué)英語術(shù)語漢譯策略及方法-DM67信息網(wǎng)

    賽恩斯:醫(yī)學(xué)英語術(shù)語漢譯策略及方法-DM67信息網(wǎng)-【按 Ctrl+D 收藏本站】 |  業(yè)務(wù)咨詢QQ:  2631242356
    歡迎您,注冊 | 登錄 | 

    賽恩斯:醫(yī)學(xué)英語術(shù)語漢譯策略及方法

    信息編號:1194485 發(fā)布時間:2019-03-02 15:23:20 
    以下是“賽恩斯:醫(yī)學(xué)英語術(shù)語漢譯策略及方法”信息發(fā)布人聯(lián)系方式:

    提示:要求提前匯款或繳納定金或保證金的均屬詐騙,經(jīng)網(wǎng)站核實的被舉報信息,將在第一時間刪除,構(gòu)建一個安全的免費發(fā)布信息平臺!

      在醫(yī)學(xué)英語術(shù)語漢譯過程中,恰當(dāng)?shù)臐h譯策略及方法可以準(zhǔn)確、完整、有效地傳達(dá)英語原詞信息,并且便于譯詞的傳播及使用。當(dāng)然了,這還需要譯者了解醫(yī)學(xué)英語術(shù)語的相關(guān)知識、中西醫(yī)之間的差異、中英文語言上的差異。以下是醫(yī)學(xué)英語術(shù)語漢譯策略及方法:
      一、音譯。這是英語和漢語中都存在的一種常見的借詞法。音譯利用讀音與英語發(fā)音近似的漢字進(jìn)行直接地轉(zhuǎn)譯,漢譯文字最大程度地保留原文語音,并失去漢字自身的意義。在原英語術(shù)語沒有對應(yīng)中文或人們對新事物頗為陌生的情況下,許多譯者往往采用音譯的策略對外來英文術(shù)語直接借用,從而有利于新事物的快速傳播。
      二、意譯。一般是指將構(gòu)成英語術(shù)語的詞素用對應(yīng)的漢語詞素進(jìn)行翻譯。意譯強調(diào)事物的本質(zhì)、用途、特點等,讓讀者能夠快速、直接地理解把握術(shù)語的含義。同時避免了音譯術(shù)語冗長難讀、讀者容易產(chǎn)生錯誤聯(lián)想等不足之處。就目前而言,意譯而來的醫(yī)學(xué)術(shù)語占外來術(shù)語的大部分。
      三、音譯與意譯結(jié)合。一方面保留了英文原詞的風(fēng)格及讀音,另一方面也讓讀者能更清楚把握詞意。醫(yī)學(xué)術(shù)語漢譯音譯結(jié)合多應(yīng)用于翻譯包含有特殊地名、人名冠名的術(shù)語。醫(yī)學(xué)英語術(shù)語特點之一是冠名詞的大量使用,對這些特定冠名詞進(jìn)行漢譯時,首先需要了解術(shù)語的詞源及原文真正的含義,再根據(jù)術(shù)語的構(gòu)成,多數(shù)情況下對人名、地名進(jìn)行音譯,對術(shù)語中表示詞性及類別的詞素進(jìn)行意譯。
      通過音譯與意譯結(jié)合,既保留了原詞的音和形,同時兼顧其詞意。但當(dāng)英語術(shù)語的詞源對譯詞的影響較小時,為了讓讀者更準(zhǔn)確、更直接地把握術(shù)語含義,譯者應(yīng)選擇意譯來直觀表達(dá),也就是省略了對英文原詞中特定名詞的轉(zhuǎn)譯,采取直接完全意譯的策略表達(dá)術(shù)語含義。
      四、形譯與借用。所謂形譯,即在漢譯過程中借助英語原文,或通過漢語加工,選擇形象生動的詞素轉(zhuǎn)譯原詞中對事物形狀、形態(tài)特點的描述。比如T-bandage(丁字帶)中均具有對事物形狀的描述。通過形譯,譯詞最大限度保留對形狀的一致地、形象地描述。
      另外,醫(yī)學(xué)英語術(shù)語中具有大量的首字母縮寫詞,這些縮寫詞具有特殊、固定的含義。在翻譯的過程中,越來越多譯者采用字母直接借用的方法進(jìn)行翻譯,或借用字母與漢語詞素搭配,從而更能簡明地表達(dá)詞義。
      SCI論文翻譯有難題?歡迎咨詢賽恩斯(www.sainz.cn),賽恩斯是一站式科研學(xué)術(shù)服務(wù)平臺,專業(yè)致力于醫(yī)學(xué)領(lǐng)域SCI服務(wù),包括SCI論文評估、SCI論文編譯、醫(yī)學(xué)論文編譯、SCI論文潤色、科研基金申請等,可以協(xié)助醫(yī)學(xué)科研工作者發(fā)表SCI論文、醫(yī)學(xué)論文等。
    主站蜘蛛池模板: 日本高清有码视频| 午夜电影在线播放| 欧美人与动人物xxxx| 日韩精品免费一级视频| 亚洲AV无码成人精品区在线观看| 久久精品综合一区二区三区| 国产真实乱人偷精品| 男孩子和男孩子在一起do| 狠狠噜天天噜日日噜视频麻豆| 国产精品色内内在线播放| yellow视频免费在线观看| 中午字幕在线观看| 一本色道久久88精品综合| 午夜精品久久久久久毛片| 亚洲色欲久久久综合网东京热| 久久国产高潮流白浆免费观看| 免费高清a级毛片在线播放| 青青青伊人色综合久久| 麻豆AV一区二区三区久久| 777精品成人影院| 最近最好的中文字幕2019免费| 国产视频福利在线| 日韩欧美在线观看| 免费A级毛片无码无遮挡| 鲁啊鲁啊鲁在线视频播放| 欧美日韩黄色大片| 久久久www成人免费精品| 日日婷婷夜日日天干| 欧美色图在线播放| 亚洲热妇无码av在线播放| 欧洲卡一卡二卡在线| 色噜噜狠狠色综合日日| 日本三级黄色片网站| 7777久久亚洲中文字幕| 欧美日韩国产色综合一二三四| 亚洲婷婷第一狠人综合精品| 蜜桃成熟时2005| 888奇米影视| 欧美日韩国产区在线观看| 99久久亚洲综合精品成人网| 亚洲欧美日韩综合在线|